IT小说网 > 蒙田试笔 > 译者题记一[1]

译者题记一[1]

推荐阅读:赣第德曼殊斐尔小说集涡堤孩永井荷风异国放浪记夏目漱石浮世与病榻日本侘寂德川时代的文艺与社会“意气”的构造西方文学史十二讲仿生人会梦见电子羊吗

IT小说网 www.ittxt.com,最快更新蒙田试笔最新章节!

    米赛尔·特·蒙田(Michel de Montaigne)于一五三三年一月二十八日生于法国卑里哥尔(Périgord)的蒙田堡。他父亲是波都城(Bordeaux)的富商,曾任该城的官职。自小他父亲便使他学拉丁文,所以拉丁文简直是他的国语;送他到邻近的农夫家里养,“使他”,依据他自己的话,“习于善遇贫民”。稍长,他肄业于纪因中学,才开始学法文,继习法律,并任该地公署的各种职务。可是到三十八岁便归隐于他自己的园地,闭门读书著述,以逃避当时的内战。一五八〇年至一五八一年,正当他游历意大利及瑞士之际,他被选为波都县长,连任了四年。他在一五六五年结婚,生六女,其中五个皆夭折。他的《论文集》(Les Essais)的头两卷出版于一五八〇年,第三卷于一五八八年;四年后便与世长辞了。

    蒙田与拉伯雷(François Rabelais 1483或1500——1553)同是法国文艺复兴时代的大散文家,代表思想上的文艺复兴,这就是说,近代欧洲对于希腊拉丁的哲学,政治,及伦理思想之了解,吸取与发扬;同是真正的人文主义者;不过,从体裁言,一个出之于一种独创的轻松、自然、迂回多姿的论文,一个则集中于一部(或两部)丰富的、粗壮的、诙谐的、讽刺的小说(Gargantua et Pantagruel[2])罢了。

    是的,蒙田的确是欧洲近代论文(Essai原意是“试笔”)的创造者。他的《论文集》出版不久,英国的哲人培根(Bacon)便跟着他也写了一部《论文集》,其中蒙田思想的痕迹是显而易见的,虽然两人的性格和作风都相去甚远。以后“论文”的作者,特别是在英国,更络绎不绝于文学史上了,然而始终没有一个能够超过甚或比拟蒙田的渊博与自然的。

    但他的影响又不止限于论文此一特殊区域而已,差不多没有一种文体,自从他出世,不因他而丰富化和深刻化的。英国的戏剧家和小说家,从莎士比亚、卞·忠孙(Ben Jonson)以至现代沃尔弗(Virginia Woolf)夫人都从蒙田得了不少哲学上的或心理上的养料。在法国本身呢,如果我们想想:性格、思想和作风相差或者相反如夏龙(Charron)、莫里哀(Molière)、拉方登(La Fontaine)、巴士卡尔(Pascal)、拉·卜鲁耶尔(La Bruyère)、孟德斯鸠、卢梭、士当达尔(Stendhal)、圣佩韦(Sainte Beuve)以及近代许多大思想家批评家没有一个能够逃出他的窠臼:或模仿他的体裁,或掠取他的词意,或受他的熏陶,或阐发他的思想————我们更不能不愕然了!

    像长天、高山、大海和一切深宏隽永的作品一样,蒙田的《论文》所给我们的暗示和显现给我们的面目是变幻无穷的。直到现代,狭隘浅见的蒙田学者犹斤斤于门户之争:有说他是怀疑派的,有说他是享乐派的,有说他是苦行学派的……“让我们跳过这些精微的琐屑罢”(见《论哲学即是学死》一文),如果我们真要享受蒙田的有益的舒适的接触和交易。“我所描画的就是我自己”,“我自己便是我这部书的题材”,这是蒙田对我们的自白。可是因为“每个人都具有整个人类的景况”,于是描写他个人的特性和脾气便等于描写全人类的特性和脾气;赤裸裸坦露他灵魂的隐秘便是启示普遍的人生的玄机。又因为“人确是一个不可思议的虚幻、飘忽、多端的动物”,于是这部书所呈现的蒙田也便是千变万化的蒙田了。执住他的一端而硬说这是整个的蒙田岂非大谬?

    全书极繁夥。这里所译的不及十分之一,并且都是选自第一卷的,就是说,都是他比较早年的作品。即在第一卷中,因为限于时间,许多较长的精彩之作也不得不割爱了。所以这里所代表的,只是蒙田的片面;全部的介绍,只好俟诸异日。

    一九三六年五月初译者附志。

本站推荐:洛丽塔十字军骑士弃儿汤姆琼斯史少年基地边缘大象的证词曾国藩传野鸭国盗物语小妹妹

蒙田试笔所有内容均来自互联网,IT小说网只为原作者蒙田的小说进行宣传。欢迎各位书友支持蒙田并收藏蒙田试笔最新章节