河广

推荐阅读:生命存在与心灵境界中国哲学原论淮南子译注哲学概论文化意识与道德理性忍不住的新努力商君书译注鬼谷子译注沈从文哲思录孔子与儒家哲学

IT小说网 www.ittxt.com,最快更新诗经注译最新章节!

    ——真、幻交错的时空感

    【原文】

    谁谓河广①?

    一苇杭之民②。

    谁谓宋远?

    歧予望之③。

    谁渭河广?

    曾不容刀④。

    谁谓宋远?

    曾不崇朝⑤。

    【注释】

    ①河:指黄河。②苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。③歧(qi)踞起脚站着。④刀:小船。⑤崇(zhong):结束,终结。朝(zhao):上午。

    【译文】

    谁说黄河宽又广?

    一只苇筏可渡航。

    谁说宋国路遥远?

    蹄起脚尖可眺望。

    谁说黄河宽又广?

    一条小船容不下。

    谁说宋国路遥远?

    一个上午可走到。

    【读解】

    存在着两种时间:心理时间和真实时间。

    存在着两种空间:心理空间和真实空间。

    情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国远隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。

    黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。

    浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻交错的时空感。

本站推荐:尚书考异孝经注疏古经解钩沉春秋毛氏传春秋本义习斋四存编春秋左氏传说古文孝经指解淮南子译注仪礼图

诗经注译所有内容均来自互联网,IT小说网只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏诗经注译最新章节