IT小说网 > 诗经注译 > 有女同车

有女同车

推荐阅读:生命存在与心灵境界中国哲学原论淮南子译注哲学概论文化意识与道德理性忍不住的新努力商君书译注鬼谷子译注沈从文哲思录孔子与儒家哲学

IT小说网 www.ittxt.com,最快更新诗经注译最新章节!

    ——用心去寻找美丽

    【原文】

    有女同车,颜如舜华①。

    将翱将翔,佩玉琼踞。

    彼美孟姜,洵美且都(2)。

    有女同行,颜如舜英(3)。

    将翱将翔,佩玉将将(4)。

    彼美孟姜,德音不忘。

    【注释】

    ①舜华:木撞花。②洵:实在。都:体面,闲雅。③舜英:木撞花。④将将(qiang):佩玉互相碰击的声音。

    【译文】

    我同姑娘乘一车,容貌美如木槿花。

    步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉闪光华。

    美丽姑娘她姓姜,真是漂亮又端庄。

    我同姑娘一道行,容貌美如木槿花。

    步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉响叮当。

    美丽姑娘她姓姜,德行高尚人难忘。

    【读解】

    不知是出于什么原因,一男一女同车而行,男子为女子之美所动,扼腕之余,唱出了心中的感动。

    法国雕塑家罗丹说,对我们的眼睛来说,不是缺少美,而是缺少发现。这话只说对了一半。我们不光用双眼去寻找美,也用心灵去发现美。木槿花似的姑娘,纵有天生丽质,佩戴美玉,却更有高雅的风度举止,魅力惑人的德行。

    天生丽质,披金戴玉以悦目,风度闲雅,德行溢露以悦心。眼睛可以发现明眸皓齿、蛾眉螓首,却发现不了举手投足的优雅、言谈话语的韵味。外在的形可见可触,内在的神却要用心去遇。

    悦目之物给人愉快和欣喜,悦心之物却给人以感动和魅力。悦目之物是短暂的,易逝的,有限的,悦心之物则是长久的,永叵的,无限的。

    用心去发现谈何容易!这世上有眼的人很多,有心的人却太少。悦目的东西大多,悦心的东西太少。用心不光是去发现,也是去创造,去拥抱,去领悟。

本站推荐:尚书考异孝经注疏古经解钩沉春秋毛氏传春秋本义习斋四存编春秋左氏传说古文孝经指解淮南子译注仪礼图

诗经注译所有内容均来自互联网,IT小说网只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏诗经注译最新章节