IT小说网 > 诗经注译 > 防有鹊巢

防有鹊巢

推荐阅读:生命存在与心灵境界中国哲学原论淮南子译注哲学概论文化意识与道德理性忍不住的新努力商君书译注鬼谷子译注沈从文哲思录孔子与儒家哲学

IT小说网 www.ittxt.com,最快更新诗经注译最新章节!

    ——鸟窝真会在河堤上

    【原文】

    防有鹊巢①,邛有旨苕②。

    谁侜予美③?心焉忉忉④。

    中唐有甓⑤,邛有旨鷊(6)。

    谁侜予美?心焉惕惕(7)。

    【注释】

    ①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao):苕草,一种长在低湿处的植物。③侜(zhou):欺诳。予美:我所爱的人。④忉忉(dao),忧愁的样子。⑤中唐:庙和朝堂门内的大路。甓(pi):砖瓦,(6)鷊(yi):绶草。(7)惕惕:心中优虑的样子。

    【译文】

    堤坝怎会有鹊巢?土丘怎会长美苕?

    是谁离间我爱人?使我心忧添烦恼。

    庭中怎会用房瓦?土丘怎会长美绶?

    是谁离间我爱人?使我心忧添烦恼。

    【读解】

    啊,一点不奇怪!在这个世界上什么都可能发生。本来该在树上的鸟窝,完全可能筑到河堤上去。本来该长在湿地的水草,完全可能长到山上去。本来该用来盖屋顶的瓦,完全可能铺到地面上。

    不知道是这世界怪,还是人的心有点怪,反正人们不大相信正常的,偏偏喜欢奇怪的。人们宁可相信狗嘴长象牙,而不肯相信狗改不了吃屎的本性。人们宁可相信天上掉馅饼的好事,而不肯相信不劳动者不得食。人们宁可相信他人的说三道四,而不肯相信自己的判断力。人们宁可相信包装精致的伪劣产品,而不肯相信货真价实的东西。人们宁可相信“特异功能”,而不肯相信科学……

    反正,越是稀奇古怪,越是耸人听闻,越是天花乱坠,越是冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以试验,准保一试就灵。

    骗子们,阴谋家们,心怀叵测者们,记住吧,这是你们取胜的法宝。

本站推荐:尚书考异孝经注疏古经解钩沉春秋毛氏传春秋本义习斋四存编春秋左氏传说古文孝经指解淮南子译注仪礼图

诗经注译所有内容均来自互联网,IT小说网只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏诗经注译最新章节