月出

推荐阅读:生命存在与心灵境界中国哲学原论淮南子译注哲学概论文化意识与道德理性忍不住的新努力商君书译注鬼谷子译注沈从文哲思录孔子与儒家哲学

IT小说网 www.ittxt.com,最快更新诗经注译最新章节!

    ——不可再现的月下惊艳

    【原文】

    月出皎兮①,佼人僚兮②。

    舒窈纠兮③。劳心悄兮(4)。

    月出皓兮(5),饺入镏兮(6)。

    舒忧受兮(7),劳心慅兮(8)。

    月出照兮,佼人燎兮(9)。

    舒夭绍兮(10),劳心惨兮(11)。

    【注释】

    ①皎:明亮。②佼(jiao)人:美人。僚:美好的样子。③窈纠(yaojiao):女子舒缓的姿态。④劳:忧。悄:忧愁的样子。⑤皓洁白。(6)镏(1iu):姣好的样子。(7)忧受:舒迟的样子。(8)慅(cao):忧愁的样子。(9)燎:美好。(10)夭绍:女子体态柔美的样子。(11)惨:忧愁烦躁的样子。

    【译文】

    月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。

    身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。

    月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。

    身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。

    月亮出来光普照,美人仪容真美好。

    身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。

    【读解】

    这种月上柳梢头,惊艳月光下的境界,大概已属古典的浪漫。

    古典的浪漫是种特别的境界。景是特别的:温柔如水的月光,轻轻摇曳的树枝,微微飘浮凉意,静滥的大地,呐咐的虫鸣声。情怀是特别的:若隐若现的身影,似明似暗的举止,雾中看花般的。仪容,欲前不前的心态,暗自撩动的心弦,情不自禁的忧伤。此情此景,不由得人不心移神荡,情思涌动,不能自己。

    特定的景或许可能再现,特定的情却难以重复。如今,即使景,恐怕也难以再现。钢筋水泥的丛林,灯红酒绿的喧嚣,笙歌霎舞的奢靡,无限膨胀的欲望,成了现代社会典型的景象和标志。在如此的环境之中,再美妙浪漫的情怀,都会在声色犬马之中化为乌有。

    若隐若现的腺脆在日光灯下荡然无存,轻缓舒柔的姿态变成了狂舞乱扭,天然去雕饰的仪容变成了浓妆艳抹的戏脸,宁静变成了嘶叫,忧伤变成了狂暴。

    古典的美是沁人心脾的甘泉,现代的美是大红大绿的强刺激。我们已渐渐习惯了现代美。

本站推荐:尚书考异孝经注疏古经解钩沉春秋毛氏传春秋本义习斋四存编春秋左氏传说古文孝经指解淮南子译注仪礼图

诗经注译所有内容均来自互联网,IT小说网只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏诗经注译最新章节